Интенсив-курс в Японии 2014. Яманаси додзе. День 5. Храм "Чодзендзи". Ювелирный музей.
В этот день в качестве культурной программы перед тренировками мы решили посетить музей ювелирных изделий Яманаси (Yamanashi Jewelry Museum). Из прочитанных книг мы уже знали, что здешние мастера достигли небывалых высот в обработке драгоценных камней и металлов. Об этом говорили и афиши на стенах, расклеенные буквально на каждом шагу, и приглашавшия посетить местный музей.
Найти этот музей оказалось непростым делом. Вышли рано утром из «родного» отеля и направились в сторону здания, на которое указывала одна из карт (по крайней мере, она была на английском языке ). Когда же дошли до обозначенного пункта, то обнаружили, что пришли к центральному входу вокзала, и никакого музея тут, к нашему сожалению, не оказалось, лишь множество мелких магазинчиков и заведений фастфуда японского типа.
Воспользовались картой "номер два". Уличные стенды с разметкой местности, лихорадочное изучение японского с помощью электронного словаря на телефоне, чтобы хоть как-то сориентироваться на местности – и все впустую. Отчаиваться мы не собирались, нарезая круги возле памятника, изображавшего огромных размеров кристалл.
И вот, после очередной попытки достичь желаемого, мы увидели перед собой черную стену, на которой было высечено название музея серебряными буквами. Стеклянные двери приветливо распахнулись. Милые и доброжелательные девушки на ресепшне на японском смогли объяснить (по большей части это уже стало напоминать объяснения участников игры «крокодил»), как и с чего необходимо начинать осмотр экспонатов. Посочувствовали нам, что листовки на входе, рассказывающие их историю, лишь на родном языке.
Первый коридор окутывал таинственный полумрак, по краям которого в стеклянных ящиках лежали кристаллы идеальной чистоты, а на темных стенах проектировались сменяющие друг друга картины процесса обработки и непонятная куча иероглифов. Сам музей напоминал целый лабиринт: выходя из одного зала, мы попадали в другой, окунаясь в особую атмосферу. В одном были представлены всевозможные полу- и драгоценные камни и металлы, мелкими крупинками выглядывавшие из массивных кусков горных пород. Это наглядно показывало, как зарождаются и «живут» будущие ювелирные украшения. Нам оставалось только удивляться острому зрению и опыту добытчиков, которым удается разглядеть и распознать многим невидимые вещи.
В другой комнате в стеклянных кубах можно было со всех сторон рассматривать уже готовые украшения современных мастеров, а в следующей – оценить работы мастеров прошлого. Были и резные картины из драгоценных камней искусной работы, изображавшие сцены произведений Шекспира или Библейские мотивы, и предметы интерьера в виде статуэток культур разных народов, и по настоящему королевские ювелирные украшения.
В самом последнем зале мы столкнулись с целой толпой суетящихся японцев. Это оказались обычные посетители музея, такие же, как и мы. Они своими руками пытались изготовить для себя памятное украшение под чутким руководством мастеров, умело обращавшихся со станками и приборами, расположенными в небольшом помещении. Увлекательно было наблюдать за неспешной, кропотливой работой и несмелыми движениями «учеников», старательно обрабатывавших камни и пытавшихся пристроить их в оправу эксклюзивного подарка. Но соблазн попробовать был безоговорочно отвергнут, ведь нас ждала очередная дневная тренировка и времени уже не оставалось. Поэтому мы решили остановить свой выбор на готовом изделии местных мастеров и довольные, с чувством выполненного долга, поспешили в отель.
Занятия в додзё
Тренировки включали в себя повторение материала прошлого дня плюс кихон доса (базовые перемещения) shumatsu dosa (2). На втором часе снова работали над высокой страховкой назад, но теперь с использованием её в технике катате моти ирими цки. К концу занятия почти у всех болела голова от неправильного выполнения этого элемента. Никаких сюрпризов-презентов Сенсей на этот раз преподносить не стал. Такой подарок мы еще не готовы были принять. Видимо, из-за этого программа была изменена, и на третьем часе разбирали базовые техники айкидо (кихон ваза):
- katate mochi ikajo osae (1)
- katate mochi nikkajo osae (1)
- katate mochi sankajo jsae (1)
- katate mochi yonkajo osae (1)
Когда мы услышали название первой техники, то с облегчением вздохнули.
Ощущение было приблизительно такое же, как если бы, прозанимавшись несколько лет айкикай айкидо, вы пришли бы в ёсинкан айкидо: пришлось практически полностью забыть все, что знали и умели раньше, и начинать заново.
Поскольку из-за сложностей перевода задавать вопросы словами (а тем более, получать на них ответы) не представлялось возможным, многие моменты приходилось показывать. Объяснение было соответствующим. Так, например, в надежде узнать у Чиеми-Сан, как выполняется техника, если уке упирается, один из нас получил не сильный, но весьма убедительный удар коленом в челюсть. Уке сразу сдвинулся с места, и дальше техника прошла как по маслу.
Храм "Чодзендзи"
По окончании занятий нас повезли на осмотр очередной достопримечательности. Ею оказался Chozenji (長禅寺) - фамильный храм матери Такэда Сингэна, г-жи Нобутора. Хотя он располагался рядом с вокзалом, создавалось впечатление, будто городская цивилизация осталась далеко за пределами этого чудесного места: вечерний воздух был особенно свеж, пахло цветами и свежесрубленным деревом (рядом с историческими постройками возводились новые деревянные сооружения, но работы в это время уже не велись). Храмовый комплекс удивил не только великолепной архитектурой многоэтажных пагод, но и прекрасным садом, который сам по себе являлся произведением искусства. За ним в окружении бамбуковой рощи и старых деревьев, стволы которых обвивал плющ, в гору поднималась каменная лестница. Она вела на небольшую площадку, с которой открывался потрясающий вид на старинное кладбище: в сумерках это зрелище представлялось особенно мистическим и завораживающим. Казалось, стоит лишь дать волю воображению, и проснутся древние ками, оживут безмолвные тени прошлого и закружатся в своем сюрреалистическом танце среди покрытых мхом могильных камней. Видимо, не зря часы сумерек в японском языке носят название Ōmagatoki (逢魔時) – «время встречи с демонами».
В тот вечер мы были единственными посетителями храма, и больше никто не нарушал окружавшей нас священной тишины. Мы еще долго бродили там с фотоаппаратами, пытаясь сохранить и унести с собой как можно больше воспоминаний, эмоций и впечатлений. Но пора было возвращаться.
После осмотра достопримечательностей нам предложили отведать местной лапши (блюдо, надо сказать, на любителя), а затем отвезли в отель, где мы попрощались с Такено и Накагава сенсеями.
Одной лапши было мало, чтобы восстановить силы, поэтому мы отправились на поиски сырой рыбы. В этот раз нам приглянулся новый ресторанчик, тоже очень традиционного вида. С трудом разместились в крохотной комнатке и отгородились от окружающих деревянной раздвижной дверью. Приятно порадовало то, что под низким столом, поначалу напугавшим нас перспективой ужина в позе сейдза, скрывалась ниша, куда можно было опустить измученные ноги. Блюдо из тонко нарезанной свинины принесли сырым, после чего официант достал небольшой девайс вроде паяльной лампы и поджарил кусочки мяса прямо на наших глазах. Сет из сырой рыбы тоже выглядел очень аппетитно и стал героем очередной ресторанной фотосессии. Ели молча. Накопившиеся синяки и ссадины на фоне общей усталости не благоприятствовали веселью.
На этом четвертый тренировочный день подошел к концу.